7/28 ~ 8/3 紐西蘭相關新聞週報
1. Mother of two Olympic medallists had to run between races. - RNZ
母親在兩個女的划船比賽中,奔波著觀注戰況
紐西蘭在奧運中的強項「划船比賽」(最多獎牌數)
這次出了一對姊妹檔,分別參加了雙人與四人組
姊姊露西先是在雙人組中,與搭檔布魯克摘下金牌
當頒獎儀式結束時,妹妹參加的四人組已開始比賽
母親與姊姊得急著找好的觀賽位置,好幫妹妹加油
最後妹妹的四人划船,也不負重望的摘下銅牌
紐西蘭目前的奧運戰績,兩金三銀一銅
金牌來自女子雙人划船、女子七人橄欖球
銀牌來自帆船、鐵人三項
銅牌來自女子四人划船與男子四人划船
Sculls - 雙槳 n.
Coxless - 無舵手的 a.
Grandstand - 看台 n.
紐西蘭保持女力爆發,目前台灣還沒奪牌
不過讓我們一起為紐西蘭與台灣加油
原本想說今年紐西蘭的奧運網站,有點不上手
但看了台灣的網站後,還是與往年一樣…
2. Canada kicks coach out of Olympics over NZ spying scandal. - 1news
加拿大女足教練在無人機間諜事件後,被撤出奧運會
整起事件起因是紐西蘭女足在賽前練習時
先是看見一架無人機飛越球場上空
當下現場人員立即報警,隨後也向奧委會提出申訴
警方發現操作員為一名加拿大球隊的工作人員
此舉,讓上屆的女足冠軍加拿大蒙羞
更別提加拿大將於三天的開幕戰,對上紐西蘭
事後,主教練被加拿大奧委會除名加禁賽
她與另外兩名工作人員被立即遣返回國
剩餘賽程將由助理教練帶領
最後開幕戰,加拿大以2-1擊敗紐西蘭
Scandal - 醜聞 n.
Predate - 早於; 早先 v.
Unaccredited - 未經認可的 a.
貴為衛冕軍居然使出這種奧步…
難免會讓人開始質疑冠軍,那真實的含金量
3. More New Zealand firefighters head to battle Canadian wildfires. - RNZ
紐西蘭派出更多消防員支援撲滅加拿大野火
加拿大西部的觀光小鎮 Jasper正遭祝融摧殘
目前大火仍未受控制,已燒掉三分之一的地區
座落於洛基山脈間,小鎮每年吸引能兩百萬遊客
當疏散令發佈時,鎮上與公園內還有超過兩萬人
紐西蘭上週已派七人前往當地支援,這週再派21人
其中除了打火弟兄外,還有DOC工作人員和聯絡員
預計這次的部署至少將持續五週
「除了能提供國際消防支持外,還能學習並提升技能」
Contingent - 隊伍 n.
Liaison - 聯絡 n.
Deployment - 部署 n.
看了上則新聞,再看到這裡,真的是以德抱怨
不過還是希望大火能盡快撲滅,無人傷亡
4. Nine kids, as young as 10, arrested after allegedly fleeing in stolen vehicles. - Stuff
兩起偷車案,共九名少年被逮,最小才10歲
上週日的大奧克蘭地區,依舊不平靜
先是一台失竊車在Sylvia Park購物中心被看見
當警方於下午5:40抵達時,該車逃逸現場
由於擔心飛車追逐會造成的風險
警方當下並無駕車追趕,而是出動直升機追蹤
隨後發現車子被遺棄在草叢裡,四名嫌犯逃
最終抓到其中三名,年齡均在10-14歲不等
另一起則在早上6:30的奧克蘭南部 Pukekohe區
警方收到通報有兩台車在原地燒胎
抵達後,立即展開追逐,但一度差點跟丟
最後在車輛被遺棄的 Ridgeway路附近
找到六名14與15歲的青少年,並將其逮捕
這週還傳出有17歲青少年裝"假的警燈"
在路上攔停一名女子,所幸沒有造成傷害
Instance - 事件; 情況 n.
Pursue - 追趕 v.
Burnouts - 燒胎 n.
雖然政府開始加強打擊犯罪,但總感覺屁孩抓不完
到底是抓了又放,所以都是同一批在屁
還是某個地方有屁孩生產機,會一直生產出來
5. Beef and lamb off the menu as shortage drives prices up of even ‘rubbish cuts’. - Stuff
牛肉與羊肉在接下來幾個月裡,可能會持續漲價
因供給的短缺,牛羊肉可能會從菜單上消失 (?!)
肉舖老闆表示,這是25年來看過最糟的情況
即便價格不斷地創高,但現在幾乎沒有貨源
就連會被做成碎肉的廉價部價,像牛腱或羊腩
也從每公斤$3,漲到現在的$19,足足超過六倍
許多北島的肉舖不得不開始向南島供應商叫貨
通常這時的供給會減少,因寸草不生,又是季末
但今年因受氣候影響,產量更是大幅降低
加上海外的需求急劇上升,讓供給吃緊
目前最大海外市場為北美,年增28%,達3.58億
出口至英國增長51%,來到6200萬
對日本的出口成長更是有96%,達7200萬
幾乎所有出口所有的海外市場都增長
只有中國下降42%,但仍是第二大市場,達2.32億
接下來消費者可能會看到貨架上有進口的牛羊肉了\
Substantially - 顯著地 a.
Soar - 飛漲 v.
Fluctuation - 波動 n.
紐西蘭許多人都是以紅肉為主食與每日營養來源
如果真的上餐廳點不到的話,應該沒人會外食了
———————————————————————
牛肉與羊肉在接下來幾個月裡,可能會持續漲價
因供給的短缺,牛羊肉可能會從菜單上消失 (?!)
肉舖老闆表示,這是25年來看過最糟的情況
即便價格不斷地創高,但現在幾乎沒有貨源
就連會被做成碎肉的廉價部價,像牛腱或羊腩
也從每公斤$3,漲到現在的$19,足足超過六倍
許多北島的肉舖不得不開始向南島供應商叫貨
通常這時的供給會減少,因寸草不生,又是季末
但今年因受氣候影響,產量更是大幅降低
加上海外的需求急劇上升,讓供給吃緊
目前最大海外市場為北美,年增28%,達3.58億
出口至英國增長51%,來到6200萬
對日本的出口成長更是有96%,達7200萬
幾乎所有出口所有的海外市場都增長
只有中國下降42%,但仍是第二大市場,達2.32億
接下來消費者可能會看到貨架上有進口的牛羊肉了\
Substantially - 顯著地 a.
Soar - 飛漲 v.
Fluctuation - 波動 n.
紐西蘭許多人都是以紅肉為主食與每日營養來源
如果真的上餐廳點不到的話,應該沒人會外食了
6. The best pie in New Zealand finally goes to a South Island bakery. - RNZ
「最佳派獎」的殊榮終於首次由南島烘焙坊摘下
該獎項長年都是由北島的烘焙坊霸榜
今年,位於基督城北部的 Rangiora Bakery
由阿林製作的"慢煮蘇門答臘風味的牛肉派"
在超過500家烘焙坊,5000個派裡脫穎而出
阿林同時是第二位摘下后冠的女烘焙師
她表示,製作這美麗的派需要很多道工序
首先,要挑選上等且剛好大小的牛肉
還有帶有一些肥肉,這樣煮起來才不會太乾
調味用到檸檬草、良薑、薑和辣椒去引出芳香
然後加入椰奶可以增加口感,使其更加滑順
「當咬下第一口時,就會直接嚐到這些味道」
像是咖哩的味道,但是不會太辣
緊隨其後的是鹹起司味道,但不會太鹹
最後會嚐到焦糖洋蔥,刺激著舌尖帶著甜味
評委給出的評價是,口味達到完美的平衡
「在寒冷的冬夜裡,這就是我們想吃的派」
同間派店,去年"泰式牛胸肉派"奪下第二名
比賽總共有11個項目,每項都有金、銀、銅
而「最佳派獎」會再從每項的冠軍中挑選出來
曾贏過八次的常勝軍"派翠克的派"
今年則在「肉汁牛排」項目中奪下金牌
得獎者大多數以北島居多,詳細排名在新聞內
Concoction - (不同成份) 調合物; 混合物 n.
Aromatics - 香料(烹飪或香水); 芳香物 n.
Entrant - 參賽者 n.
打這篇新聞時,還沒吃飯,肚子一直叫
記錄一下得獎的南島派店,有機會來光顧
Rangiora Bakery, Rangiora - Mince and Gravy
The Butchers Pie, Rolleston - Steak and Gravy
Leeves at Portstone - Winter Pudding
Kaipai Bakery, Wānaka - 零售批發
———————————————————————
「最佳派獎」的殊榮終於首次由南島烘焙坊摘下
該獎項長年都是由北島的烘焙坊霸榜
今年,位於基督城北部的 Rangiora Bakery
由阿林製作的"慢煮蘇門答臘風味的牛肉派"
在超過500家烘焙坊,5000個派裡脫穎而出
阿林同時是第二位摘下后冠的女烘焙師
她表示,製作這美麗的派需要很多道工序
首先,要挑選上等且剛好大小的牛肉
還有帶有一些肥肉,這樣煮起來才不會太乾
調味用到檸檬草、良薑、薑和辣椒去引出芳香
然後加入椰奶可以增加口感,使其更加滑順
「當咬下第一口時,就會直接嚐到這些味道」
像是咖哩的味道,但是不會太辣
緊隨其後的是鹹起司味道,但不會太鹹
最後會嚐到焦糖洋蔥,刺激著舌尖帶著甜味
評委給出的評價是,口味達到完美的平衡
「在寒冷的冬夜裡,這就是我們想吃的派」
同間派店,去年"泰式牛胸肉派"奪下第二名
比賽總共有11個項目,每項都有金、銀、銅
而「最佳派獎」會再從每項的冠軍中挑選出來
曾贏過八次的常勝軍"派翠克的派"
今年則在「肉汁牛排」項目中奪下金牌
得獎者大多數以北島居多,詳細排名在新聞內
Concoction - (不同成份) 調合物; 混合物 n.
Aromatics - 香料(烹飪或香水); 芳香物 n.
Entrant - 參賽者 n.
打這篇新聞時,還沒吃飯,肚子一直叫
記錄一下得獎的南島派店,有機會來光顧
Rangiora Bakery, Rangiora - Mince and Gravy
The Butchers Pie, Rolleston - Steak and Gravy
Leeves at Portstone - Winter Pudding
Kaipai Bakery, Wānaka - 零售批發
結語與實事分享
本週南島各雪場喜得甘霖
自己運氣很好的"被"公司多休一天假
週二還在飄著雪,就衝上山了
週三運氣很好的選了有開覽車的山
到週四根本人品大爆發
去了朝思暮想十年的 Heli Ski
能有這次的機會
是因為前台的工作加上台啤的因緣際會
才能促成
有一種寒窗苦讀十年為一刻 (誇張了😂)
更別提那天是本季到目前為止的大雪
那個感覺與其說在滑雪
倒不如說是像在衝浪
「地心引力抓不住你」
個人是很推薦會滑雪的人
一定去一次看看,最好選大雪後的日子
而且對於程度要求其實沒有很高
不要落葉飄下山,會轉彎就可以了
事前還會教如何處理雪崩情況與尋找
真的是有吃又有拿,一級棒
—————————————————————
圖片攝自於 賢內助上雪場拍的台啤系列
正好符合這週大家滑到的雪
留言
張貼留言